食物方面,避免国外

不管你是出国还是练习外语技能,谨防虚假的朋友。不,我们不是说的新词你总是谈论谁背后。(尽管你也应该小心!)

我们谈论的词在一个人的母语,可能像其他外语,但是是不相关的。你可以进入很多麻烦与这些“虚假的朋友。“例如,当松饼这个词在英语,听起来美味泡芙像德国的词妓院哦!

正如你所看到的,虚伪的朋友会导致幽默的混合物。我们编译八英语食品相关词汇会尴尬如果海外发出。(西班牙观看战斗,embarazada意味着怀孕了,不是尴尬!)

桃子

啊,甜蜜的桃子。沦落骄傲桃State-plants、培育和收获最甜美的桃子。在美国没有错。但格鲁吉亚桃子的农民在土耳其旅行需要做一些解释。桃子将翻译为“混蛋”。一个词你不应该彻底的海外…除非你不介意巡航瘀伤。

萨尔萨舞

没有芯片和一大碗萨尔萨舞在烧烤、后挡板或停在电视前你和碗和一大堆的吃点心。如果你有萨尔萨舞在韩国,但是,你会有“腹泻”…和一个相当糟糕的下午。

你知道有人哈瓦那人萨尔萨舞一样辣吗?咬一口的单词已经从人类品味特征。

饼干

要求饼干在匈牙利,服务员就会把你的餐馆,特别是如果你的问题是“你有饼干?”这是因为,在匈牙利,同一个词(或组合的声音)的意思是“小阴茎。”

酥油

酥油是个Hindi-derived词中使用英语作为另一种方式说“澄清黄油。“印度食品中的常见成分,酥油也在美国热门健康乐动体育 西班牙人赞助品牌的脂肪。但是,Kurdish-a语言地区的伊拉克,伊朗,土耳其和叙利亚酥油意思是“屎。“不是一个漂亮的金黄色。也不能吃(我们首先应该说)。

“我能咬一口吗?“小心了!而在英语中,在法国意味着少量的食物,这意味着“阴茎”(男性的性器官,虽然这一次,大小并不重要)。老实说,你会大声说这,因为法国的发音[bee-teuh]。但是拼写是一样的,这就需要一些技巧了。

防腐剂

人们在世界各地越来越健康意识,花时间阅读食品标签和发现防腐剂无食物。不是每个人都想要吃沙拉酱含有化学还发现防冻剂。只知道,当在一个讲法语的国家,要求“不含防腐剂”食品将被解释为“condom-free”食物。提醒我们的争吵香蕉在情色类。

鱼糕

好的,我们延伸一点,因为鱼糕只听起来很像另一个东西在德国非常糟糕。我们的建议是:如果你不能控制你的疯狂的渴望鱼糕在德国,仔细发音煞费苦心。否则,服务员很轻易可以听到“我想订一个大盘子的f * * *你,请。”

美国格柏公司

最后,如果你去法国或任何法语如何使italika适应巴西的小娘们,你会想要知道美国格柏公司(如婴儿食品品牌)意味着“呕吐”在法国。非常好的理由,品牌还没有穿过了池塘。

有些人可能会认为灰色和橙色mush伪装成豌豆和胡萝卜确实看起来更像吐,但是戈贝尔土耳其和鸡肉棒很好吃。你要呆在美国吃。

点击阅读更多