神圣不可侵犯的“极其神圣或不可侵犯的”直接来自拉丁语sacrō圣哉更准确地说,这应该是一个短语sacrō圣哉"通过神圣仪式变得神圣"Sacrō这个名词的消格是单数吗骶骨“神圣的物体或地方;牺牲的受害者;宗教仪式或仪式"圣哉“受宗教制裁保护的,不可侵犯的”是of的过去分词的形容词用法sancī再保险“庄严批准,依法规定;奉献。”罗马人喜欢一切美好,整洁,合法,无懈可击,还有sacrō圣哉就是这样一个词。在罗马共和国的500年里,人民保民官(TribūnīPlē清算银行)捍卫平民的权利,对抗贵族,控制地方长官的权力,发布左右否决权。护民官的权力并非来自法令,而是来自平民的誓言,即维护护民官的权力。sacrōsanctitā年代他们的神圣不可侵犯。神圣不可侵犯的在17世纪进入英语。
结果是两个阵营之间的僵局,他们认为该地点是神圣不可侵犯的原因截然不同,多年来一直在古老传统和现代法规之间进行着一场无声的拉锯战。
在美利坚合众国投票是一种神圣不可侵犯的正确的。这既是我们所有人参与民主的宝贵义务,也是我们所有人都拥有的神圣机会,我们的投票过程应该得到应有的严肃和认真对待。
瞭望台,“一幢建筑,或一幢建筑的建筑特征,被设计和设置为眺望令人愉悦的景色”直接来自意大利语瞭望台“美景”的复合词贝尔,贝罗“美丽的”(源自拉丁语bellus" pretty, charming ")和不定式vedere“看”(源自拉丁语)vidē再保险),在这里用作名词,意为“景色或景象”。在意大利建筑中瞭望台是一个上层,或其中的一部分,甚至是一个小塔或报亭,至少有一面是开放的,提供一个令人愉悦的视野和享受傍晚凉爽空气的机会。瞭望台在16世纪上半叶进入英语。
傍晚时分,肯普医生坐在他的书房里瞭望台在俯瞰牛蒡的山上。也许他坐了一会儿,嘴里叼着笔,欣赏着山顶上丰富的金色....
对他们来说,坐在瞭望台看潮汐的变化和鹅的迁徙。
Shivoo" a loud party "是一个澳大利亚俗语,来历不明。之前的拼写是,shiveau在18世纪末的英国出现了近20种拼写变体,包括匹马而且cheveaux,导致一些学者提出的起源shivoo可能来自法语短语在你们“在你家。”澳大利亚语拼写shivoo从1881年开始。
这个地方挤满了人,比这个节日的任何时候都多……“多么精彩的表演,布莱恩!”什么是shivoo!你还不能睡觉。来,我给你带了一杯酒,为老爱尔兰干杯。”
在财报季和年会开始之间的传统间歇期,澳大利亚最资深的首席执行官们都在累积航空里程,并在投资银行摩根大通(JP Morgan)的爱丁堡年度会议上享受款待shivoo.