反馈

为什么“Bluster”会成为Dicldsprots欧洲杯乐动体育ldsports9.0tionary.com 2012年度词汇

2020年年度词汇已经成为了我们思考的焦点。看看这是什么!

你可能还记得,去年我们选择了一个饶舌的罕见词汇作为2011年的年度词汇:tergiversate,意思是“反复改变某人对某一原因、主题等的态度或观点;说模棱两可的话。”我们并没有选择那些在这一年中被广泛使用的词汇(如“占领”或“阿拉伯之春”),而是选择了一个隐藏在字典里、能概括2011年整体品质的词汇。ldsprots欧洲杯

那么2012年呢?坦率地说,从字典的角度来看,今年是平静的一年。没有“阿拉伯之春”或“占领”,也没有什么不寻常的词汇因为当代事件而获得新的或更高的含义。2012年的tebow和pink在哪里?也许我们被严肃的政治事件弄得太分心了,没有时间去造句。令人惊讶的是,竞选活动本身也没有成为这些棘手新词的素材。

2012年见证了人类历史上最昂贵的政治竞选和一些最极端的天气事件,从澳大利亚的洪水到中国的气旋,再到飓风桑迪等许多其他事件。欧洲央行(European Central Bank)在救助和紧缩政策上继续支吾不前,人为灾难不断加剧,希腊人在经历了多年的不确定之后进行了投票。即使在许多人说错话之后,欧元的稳定性仍引发了世界各地的争论。那么,用哪个词来表达2012年的主要趋势呢?咆哮

在古英语中,“bluster”的意思是“徘徊或迷路”,今天它有几个密切相关的意思。它既有“咆哮和骚动,如风”的意思,也有“吵闹的、空洞的威胁或抗议;膨胀的谈话。2012年充满了来自天空和权威人士的咆哮。随着美国国会面临迫在眉睫的财政悬崖,我们只能预期政客们会发出更多的咆哮。希望风暴只是来自它们,而不是来自更多的东北风和初冬风暴。

即使没有新词,英语仍然是一门成熟而富饶的语言,我们不需要费力寻找一个词来总结这一年。我们相信,在寻找意义时找到一个完美的词的行为可以帮助一个人克服各种各样的挑战,自然的、政治的或其他的,因为没有问题可以解决,直到它被清晰地表达出来。我们希望Dictldsprots欧洲杯乐动体育ldsports9.0ionary.com能在未来几年继续帮助人们消除困惑。

受欢迎的引用:

“这都是选举季的一部分咆哮周期,虽然党派间的激烈争吵是每年这个时候的典型现象,但今年的争吵“明显丑陋”,即使大部分只是空谈……”

选举季的喧嚣, CNN政治栏目的埃利奥特·c·麦克劳克林报道

“希腊可能是一个小经济体,但希腊在边缘政策下退出欧元区咆哮这不是一件小事。”

希腊人的逃亡——《经济学人》

他是典型的共和党人咆哮我们的总司令向我们展示了这一点,虽然不过分,但确实存在。”

特殊国家不需要威吓,作者:卡拉·西奎斯特,《赫芬顿邮报》

“因此,在这个时候将中国汇率问题作为你的经济政策的核心是很奇怪的——当然,除非它只是咆哮目的是让选民认为你很强硬。”

一个过时的问题,作者保罗·克鲁格曼,《纽约时报》(博客),2012年10月22日

以前的动物会说话吗?不只是吠叫或喵叫,而是真正地说话。 下一个词语从何而来?它们真的有什么意义吗?