躺椅“斜倚座位一把椅子和一个加长”是一个从法语外来词,它意味着“长椅子上。“英语中常见的做法是说“躺椅,“这是令人困惑的结果法语舌头“长”英语休息室”懒洋洋地休息。“虽然躺椅和躺椅都是标准的,“躺椅”受到了人们的欢迎。法国一种轻马车原来是一个巴黎地区的方言变体chaire(改编成英语椅子);不像r音化,从而改变年代(或z)r巴黎,法国常用的改变r来年代。法国的最终来源一种轻马车是古希腊kathedra“座位,椅子”,这也是英语的来源大教堂。躺椅在1790年代首次被记录在英语。
没有家具说“我的时间”很像躺椅。背倚和高的脚,它提供了宁静的承诺在一个包专为一个人…。一个躺椅是理想的图书馆,主卧室的一角或一个壁龛的客厅。因为它通常坐在本身,它可以更比其他的家具造型。
一件家具的一个著名例子仍沉浸在其历史上,经常看到在当代住宅以其品质不合时宜,是躺椅(雷)。尽管最初流行在16世纪的法国,优雅的身影躺椅完全扭曲,低靠背和详细的脚可以在今天许多沙发零售商。
海顿交响曲是清澈的行板第二乐章,有人觉得不够重要海顿缓慢的运动,但我的耳朵触摸的终极常年简单和新鲜。
她住在她自己的事情像客人房间保持”的时候一模一样。”她小心翼翼,即使她去画一个浴,紧张,行板。她停了下来,飘扬,发热,在每个对象在她的房子里。