流畅的来自后期拉丁语mellifluus“亲爱的,流(味道或气味)加糖或者蜂蜜,”进而“雄辩的,有说服力的。”Mellifluus是一个复合的梅尔(屈折杆干预-),“蜂蜜”fluus“流动”的导数fluere“流”。梅尔拉丁原始印欧语系的结果吗三聚氰胺树脂“蜂蜜”,在希腊出现梅丽莎(屈折杆三聚氰胺树脂-)。三聚氰胺树脂——与赫人完全对应军队的(从三聚氰胺树脂),古爱尔兰语密尔(也从三聚氰胺树脂)。在日耳曼语言中,一种扩展形式,melitom,哥特milith“亲爱的,”古英语mildēaw,meledēaw“蜜露,花蜜”(在英语中,密尔- - - - - -的霉,这被认为是蒸馏或压缩空气像露水)。流畅的在14世纪进入了英语。
苍蝇蜜蜂从花朵,每个花花蜜是为了使其神秘,流畅的转换,所以诗人应该,塞内加说,“混合几种数据到一个美味的化合物…”
他是人工智能卡普兰先生,他的力量来帮助艺术是通过他在糖蜜有效开展业务,哪些流畅的物质世界上他比谁都知道。
匆忙的,一个动词,意思是“快点,快点,”来自拉丁语festīnātus动词的过去分词festīnāre“速速加快,快点。”皇帝奥古斯都的一个普通的语录festīnālentē“速速缓慢。”Festīnāre来自于拉丁语根festi,从一个未入帐的斜体根ferst原始印欧语系的根,从罕见bheres- - - - - -,bhers——“快速”,爱尔兰的来源胸罩和威尔士brys“快,这两个意义。“在斯拉夫,bhers——出现在波兰的副词bardzo“非常,”捷克brzo,brzy“早,很快,”和俄罗斯borzoĭ“快捷、迅速,”俄罗斯品种猎狼犬的名称。匆忙的进入英语副词的16世纪,作为一个动词在17。
小事,境况不佳的笔记typochondriac,匆忙的春天的到来,或者把你的注意力从四骑士。我们!
那天晚上,他有坚定的信念,他将不再需要吃只要他住,他在黑暗中游荡,保持他的腿拼命地在移动匆忙的消化…
拉丁文的副词原来的”以前,古代,曾经(在一个时间),“一直在使用英语作为名词,“前职称”作为副词意义“以前,有一段时间,”,目前,仅仅作为一个形容词,意为“前,曾经的。”这三个英文用法发生接近上半年的16世纪。原来的状语同时分解暨或quom“当时,当。“粒子-大坝然而,不确定性的来源。
几百页后隐约称赞我为“一个不错的,我相信黑客的一个非常聪明的家伙,“这本书的旁白(原来的评论家不高兴说查理·考夫曼)挑战我酒吧间争论电影院。
已经有如此多的关于华兹华斯和雪莱的近年来,而他们的原来的竞争对手已经处理多傲慢的沉默,拜伦的disdainers已经开始觉得地面完全是自己的;和忠实的几个秘密传下来的旧的拜伦崇拜,必须有陷入绝望…