名词gydF4y2Ba
一个无法抗拒的冲动;躁狂。gydF4y2Ba
罕见的名词gydF4y2Ba恶习gydF4y2Ba不可抗拒的冲动,狂热,“来自于拉丁语中性名词gydF4y2BacacoēthesgydF4y2Ba“恶性肿瘤在早期阶段,不治之症(性格),”来自希腊gydF4y2BakakoēthesgydF4y2Ba“恶意,邪恶,“中性单数名词的使用形容词gydF4y2BakakoēthesgydF4y2Ba不怀好意的,恶意的,恶性的,“一个复合的gydF4y2BakakosgydF4y2Ba“不好,可怜的”和名词gydF4y2Ba精神gydF4y2Ba“风俗,习惯,性格,使用。”gydF4y2Ba恶习gydF4y2Ba在某种意义上“不可抗拒的冲动,热”来自罗马讽刺作家羽毛未丰的短语gydF4y2Bainsānābile scrībendīcacoēthesgydF4y2Ba“无法治愈的冲动写。”gydF4y2Ba恶习gydF4y2Ba在16世纪进入了英语。gydF4y2Ba
我们必须讨论,思考,和时代的精神,也写了,如果gydF4y2Ba恶习gydF4y2Ba是我们,或者我们是零。gydF4y2Ba
“玛拉基书了gydF4y2Ba恶习gydF4y2Bascribendi、涂鸦的狂热和写更多的布道,”Turlow报道。gydF4y2Ba
副词gydF4y2Ba
拉丁gydF4y2Ba。gydF4y2Ba
所以;因此:通常写用括号来表示一个单词,短语,通道,等等,可能出现奇怪的或不正确的书面有意或逐字引用:gydF4y2Ba卡明斯在他签署了他的名字gydF4y2Ba(原文如此)。gydF4y2Ba
人可能熟悉弗吉尼亚联邦的座右铭,gydF4y2BaSic永远tyrannisgydF4y2Ba“因此,暴君。“通常,英语gydF4y2Ba原文如此gydF4y2Ba单独出现,通常写在方括号内斜体字,(gydF4y2Ba原文如此gydF4y2Ba),显示先前的滥用或拼写错误的单词正确地引用,,例如,“元帅(gydF4y2Ba原文如此gydF4y2Ba法”为“戒严”。gydF4y2Ba原文如此gydF4y2Ba直接来源于拉丁副词gydF4y2BasīcgydF4y2Ba“因此,所以,“这是意大利的来源gydF4y2Ba如果gydF4y2Ba、西班牙语和加泰罗尼亚语gydF4y2Ba如果gydF4y2Ba,法国gydF4y2Ba如果gydF4y2Ba“是的,所有的意义。“相关的拉丁词,连词gydF4y2BasīgydF4y2Ba“如果”,是意大利的来源gydF4y2BasegydF4y2Ba、西班牙语和加泰罗尼亚语gydF4y2Ba如果gydF4y2Ba,法国gydF4y2Ba如果gydF4y2Ba,意思是“如果”。gydF4y2Ba原文如此gydF4y2Ba在19世纪下半年进入英语。gydF4y2Ba
你想看一个新的吗gydF4y2Ba(原文如此)gydF4y2Ba新书。…克林特·雷诺还你gydF4y2Ba(原文如此)gydF4y2Ba代理商吗?gydF4y2Ba
在她的话,她受宠若惊的观众“聪明的人也会发生gydF4y2Ba原文如此gydF4y2Ba有钱有势的。”gydF4y2Ba
名词gydF4y2Ba
一个人或代表另一个或其他指定的行动;副的;代表,如政治惯例。gydF4y2Ba
英语gydF4y2Ba委托gydF4y2Ba最终来自于拉丁语gydF4y2BadēlēgātusgydF4y2Ba“任命”,名词动词的过去分词的使用gydF4y2BadēlēgāregydF4y2Ba“任命,分配,”前缀的化合物gydF4y2Badē-gydF4y2Ba“(在这里)”和简单的动词gydF4y2BalēgāregydF4y2Ba“发送作为特使,委任,“导数的名词gydF4y2BalexgydF4y2Ba(阀杆gydF4y2Balēg -gydF4y2Ba)“法律”(来源gydF4y2Ba法律gydF4y2Ba通过古法语,gydF4y2Ba忠诚的gydF4y2Ba)。以前在U。法律和宪法的用法,一个委托的标题是代表一个国家的大陆会议(1774),以及后来的标题代表美国众议院的领土。gydF4y2Ba委托gydF4y2Ba在14世纪进入了英语。gydF4y2Ba
超级星期二年底,超过三分之一的约定gydF4y2Ba代表gydF4y2Ba将承诺在全国范围内。gydF4y2Ba
到1960年代中期,尼克松仍被视为一个笑话由国家媒体和国家党结构,但他发现自己越来越多的朋友在聚会上的地方,最终会成为朋友gydF4y2Ba代表gydF4y2Ba1968年的共和党全国代表大会。gydF4y2Ba