死气沉沉”,由于缺少食物,饥饿;嗜睡,”来自中世纪英语inanicioun,inanisioun有不同的意义,“病态空虚的血液、体液和液体。”Inanicioun来自后期拉丁语inānitiō(阀杆inānitiōn)“空虚”,最终衍生的形容词inānis“空、空饿了。“在医学使用,后期拉丁语inānitiō和中世纪英语inanicioun经常结合(或形成)replētiō(拉丁),中古英语replecioun,repleccioun,replesioun”,放纵在食物或饮料,饱腹感;丰满或血液和体液的病理丰满。”死气沉沉在14世纪末进入英语。
充满活力的永远不会任何东西。他没有练习,现在,而不是面对他的后果死气沉沉,他会作弊。
有一双垂柳在教堂墓地,经常兴高采烈地在风中astream,但是,在炎热的,平静的一天,挂在一阵一会儿突然可怕的死气沉沉,就像两个节拍之间的宁静的心。
紧接反复是一个后期拉丁语名词发生的第一次也是唯一一次损坏Ars Grammatica“语法的艺术”的语法学家弗拉菲乌路Charisius-his名称唯一值得repeating-whose工作是有价值的,因为它保留提取从早期语法学家。后期拉丁语紧接反复直接来源于希腊紧接反复,只用一个名词在植物学等技术学科和修辞,修辞术语相当罕见,发生在两个希腊语法学家只有两次。紧接反复是一个复合组成的介词和前缀epi,epi -”,在”和名词此种“分(牛),加入了。”此种是由动词zeugnynai“轭”;相关的名词zygon是相同的原始印欧语系是拉丁语吗轭日耳曼语(英语)轭赫人,渔竿,梵文yugam(“轭,一对”;一个相关的收益率梵语形式瑜伽- - - - - -“联盟”,英语瑜伽)。最后的元素,姐姐希腊是一个名词与动词后缀形成行动。表单姐姐早些时候的希腊式的形式吗这,保存在一些更为保守的多利安式方言。后缀这与拉丁后缀这,如vestis“衣服”(比较礼服),从动词vestīre“衣服,穿”,海上“陌生人,敌人”(产生英语充满敌意的)。紧接反复在16世纪晚期进入英语。
你可能知道紧接反复最好从哈姆雷特王子:当波洛尼厄斯问他阅读,哈姆雷特回答,“单词,单词,单词”。
当我们看到紧接反复任何伟大的领袖,我们听到的声音,或强大的人。当我们看到放大时,我们听到一个声音充满了情感。当我们看到倒置法,我们认为,当然,尤达。
绰号(也拼写绰号),“昵称”,有一个不确定的来源。最有可能它来自法国绰号“昵称”,来自法国绰号,也soubzbriquet“一个笑话或妙语”;还“查克在下巴下,轻轻拍下下巴。“唯一识别的一部分soubzbriquet是soubz,苏,从拉丁子”下。“这是可能的,第二个元素是法国煤砖,也brichet,bruchet动物的乳房,切肉,”英语胸肉。绰号在17世纪上半年进入英语。
没关系,“贪婪麦克里迪”绰号授予他的前同事和员工作证,与完整的搞笑庄严,他缺乏个性。
最难忘的昵称,它背后有一个故事:Hya是绰号后卡住了我的兄弟姐妹和我测试了各种排列的海德拉巴,她住在城市,我认为是家的地方。