Wintle“下跌;倾覆”是一个苏格兰英语动词源自早期荷兰/佛兰德windtelen“旋转”(比较现代荷兰wentelen相同的含义)。动词windtelen是一个反复的winden“风”,这使得wintle最近的近亲乐动体育app苹果b词的选择狭巷;这两个wintle和狭巷来自日耳曼来源大致意思是“扭曲。“反复的是一种动词表达的重复一个动作,虽然英语不再创建自己的frequentatives,我们用来添加后缀勒为了纪念这方面。就像winden成为反复的windtelen,英语拖着脚走,嗅嗅,火花成为混战,吸鼻子,闪耀。Wintle大约在1780年首次被记录在英语。
格里菲思太太有一次来到村里的商店早…。有白霜,树枝厚着亮晶晶的霜,她也结束了,以免她小心翼翼地行走wintle在被霜覆盖的Bargate石头的道路。她感到新鲜并更新了在这样的寒冷的早晨。
他坐起来,伸出他的手臂,说:“来,直到我拥抱你。“我运气,一步,扑到他的怀里,苏格兰式跳跃wintled电源超出他的床上,吻了他,请他的深情告别。我打电话给他的父亲从此以后,他打电话给我的儿子。
动觉“需要”是古希腊的一个复合动词kīnein(阀杆kīnē-)”,启动“审美,英语名词的形容词形式感觉“感觉或感觉的能力。“动词kīnein也是等术语的来源吗动能,一种能量,心灵遥感超人和一个移动物体的能力的想法。名词感觉最终来源于古希腊动词aisthanesthai(阀杆aisthe -)“感知”,这是等术语的根源美学、美的哲学联觉听到声音时,本能的可视化的颜色。动觉在1870年代末首次被记录在英语。
个人的想法有不同的学习方式,如听觉或动觉,是一种有害的神话。(教育学者乌尔里希)波沙与说的神话——高度进行比较直观,但是错了…。最近的一个主要审查的研究,作者在众多国家中,说“发现几乎没有证据”的想法。
几年前,凯利Rahmeier班上有一个孩子与部分听力损失。她决定然后开始教手语她所有的学生。它迅速流行起来,学生们很喜欢…。美国手语不仅是一种官方语言中使用聋人社区,但它也对孩子更有益动觉学习者可以连接某种运动时用一个词或概念。
Distelfink“程式化的鸟图案传统在宾夕法尼亚州的德国艺术”是一个适应的宾夕法尼亚荷兰词dischdelfink“金翅雀”,一个复合的dischdel“蓟”和芬克“雀。“尽管它包含这个词荷兰宾夕法尼亚荷兰实际上是德国的一种方言,因此它也被称为宾夕法尼亚德语。一个常见的误解是,荷兰出现在这个方言的名字作为一个德国的同行现在形式的词多伊奇“德国”,但事实上,使用荷兰这反映了英语的一个古老的定义:“日耳曼大陆。”Distelfink在1930年代首次被记录在英语。
屋里几个黄蜂撞在墙上,然后晃动整个房间。房子干净整洁,几件家具上,最好的一个双门衣柜,或者衣柜,算胡桃木做的。在一个墙上挂着一块德文活字艺术。这德文活字没有色彩鲜艳的distelfink蓟雀,预言幸福和财富共同的主题,和一个装饰绘画在房子的客厅吉迪恩长大的地方。