Macushla是一个语音英语拼写的分散(爱尔兰盖尔语)莫chuisle,“我的脉搏”,或者翻译更浪漫,“我的心跳,我的爱人,亲爱的。“莫- - - - - -,马——在macushla,莫chuisle意思是“我”;cushla,chuisle“脉搏、心跳、静脉,”来自早期爱尔兰克尔特语cuisle不确定的词源,但是最有可能的借贷的拉丁语逆“引人注目,跳动,脉搏”。Cuisle出现在另一个爱尔兰的成语:一个chuisle“我亲爱的,亲爱的,”,一个chuisle莫chroi心的,字面意思是“脉搏。”(这句话慈母颂“亲爱的母”在19世纪上半年进入英语)。的一个是盖尔语称呼的粒子,粒子用于直接地址,感叹,相当于英语吗O。Chroi“心”来自古爱尔兰语crid- - - - - -相似威尔士craidd、拉丁绳、希腊对中国和赫人卡丁车,意思是“心”。Macushla在19世纪上半年进入英语。
来,macushla来,在古代/环大声underland仙子编钟。
听到青少年悄悄说爱尔兰。莫里斯·奥沙利文的阅读二十年增长。发现钟爱”macushla”来自爱尔兰的脉冲。这些事情将鼓励一个人看起来更密切关注爱尔兰语。
意第绪语形容词haimish(也拼写heimish)的意思是“温馨、舒适、不矫情,”几乎一样的英语家的。Heimish来自于中古高地德语形容词heimisch(德国heimisch),中古高地德语的复合名词海姆从德国古老的“家”haimaz古英语,同样的来源hām(英语家)。形容词后缀,伊什来自德国古老的,iska、英语的来源伊什。德国古老的后缀与希腊后缀-iskos,用于形成小型的名词等neaniskos“青春”,一个身材矮小的neanias“年轻人”。Heimish在1950年代中期进入英语。
在这里,在曼哈顿昂贵的古董和现代家具凸显你看到商店的橱窗看起来并不特别;它看起来正确的,舒适的,更不用说新这种方式相结合。叫它haimish现代的。
它是无法抗拒的haimish砖墙的墙壁,oak-and-tile背后的酒吧,一个十八世纪的罗马地图。每个人都知道每个人,通过视觉或name-diners,服务员,工作人员。
的副词极快地,“在伟大的速度;迅速,“最初,仍然主要是口语。的起源那末快是fanciful-an扩展的舔“迅速采取行动,全速运行。”,分裂意思是“分数”分裂第二个。极快地在19世纪上半年进入英语。
后不久,我们有水平的国家,正在使速度计获得董事会,我碰巧环顾四周,晚安,各位。有一辆汽车极快地我们身后,大约四分之一英里。
你将支付非常少,你的咖啡,煎饼或华夫饼干会到达极快地你的格子桌布。在下次表可能是拖轮船员,电影公司甚至是第一夫人。