拉丁来源精神上的是名词精灵(屈折杆nūmin-),来自动词-nuere”点头同意或命令的一个信号。“动词-nuere只有发生在化合物等adnuere(annuere)“召唤,点头同意,“句首助动词的形成广告- - - - - -,一个+ -,意思是“。nuere。这句话上帝保佑吾人基业,”他(上帝)支持我们的事业,”的座右铭奖牌背面是美国国玺,也印在一张一美元的钞票的逆转。上帝保佑吾人基业是一个从维吉尔的改编的一条线吗埃涅阿斯记。拉丁中性名词后缀这些参与者具体名词的动词形式。的意义精灵头部的范围从“点头,倾向,偏见,”到“神或超自然力量(也有诗人和先知,并提供保护),“来”的表达将神,神性。”精神上的在17世纪中叶进入英语。
这种冲突变得更加戏剧性的如果精神上的力量人格化的一种精神,鬼,魔鬼,亡魂,噩梦,女巫或其他人类或非人类实体。
相比之下,元素周期表是天梯,精神上的螺旋,上升,下降从毕达哥拉斯的天堂。
惊愕来自于拉丁语名词cōnsternātiō(屈折杆cōnsternātiōn)“unsettlement、困惑、障碍,障碍”的派生动词cōnsternāre“打乱,疯狂的驾驶,冲击。”Cōnsternāre最有可能源于动词cōnsternere“撒满了,封面,平静(大海),降低,下降,”一个复合的密集的前缀反对——(的一个变体com-)和简单的动词sternere“躺在地上,展开“原始印欧语系的根灭菌- - - - - -,sterə- - - - - -,strē- - - - - -,steru- - - - - -,streu——“传播出去,伸展。“根是梵文的来源stṛṇā́ti”他把下来,撒满,“希腊stornynai和strōnnynai“伸展,使水平,使一个人的床上,“古爱尔兰语sernim“我摊开,“阿尔巴尼亚shtrin“我展开。“变种streu——背后是哥特式straujan“散播”,古英语strēowian“驱散”(英语撒满),strēaw“干草,稻草”(英语稻草)。惊愕在17世纪早期进入英语。
Deepfakes鼓舞了很多惊愕他们可能破坏公共话语。
我剃须站在玻璃,当我突然发现,我的惊愕惊讶的是,我是shaving-not我fifty-but一个男孩。
通常意义上的唯我论是“极端专注于和放纵的情感或欲望;自我中心的聚精会神,”而不是哲学意义上的“理论可以证明,只有自我存在或存在。”唯我论来自新拉丁语sōlipsismus“极端自我中心”,由拉丁形容词sōl(美国)“孤独的,孤独,代词和形容词ips (e)“自己,自己”,-ismus,一个名词后缀借用希腊-ismos名词与动词的结局——,形成行动izein(-izāre用拉丁文)baptismos“蘸,洗礼”(baptismus在拉丁语),baptizein(baptizāre在拉丁语中)。直译的sōlipsimus是笨拙的“myselfaloneism。”唯我论在19世纪上半年进入英语。
默多克的小说经常提供工作的出路自私的幻想唯我论,即使是简单的劳动证明治疗。
通过青少年“夫人鸟”的主角唯我论认可和感激…。